Siberian Studio
Новости Статьи Локализации от Siberian Studio
[Сайт оптимизирован под разрешение 1024x768]
Форум Siberian Studio

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!
Немного информации
Предназначение данного сайта это помощь поклонникам игр от «Westwood Studios», «Petroglyph» и «EA Los-Angeles». В основном связанных с файлами. Здесь Вы можете найти все последнии версии программ для создания своих модификаций и выдирания ресурсов, а также оригинальные файлы, которые могут пригодится при установке официального обновления на корявую пиратскую версию!
Не забывайте оставлять свои отзывы и пожелания в ВК!
Прежде чем задавать вопрос, внимательно изучите раздел ответов на часто задаваемые вопросы по интересующей вас игре!
Если вам понравился или помог этот сайт, то Вы можете поддержать его материально с помощью sms.копилки или перечислить некоторую сумму на кошелёк «WebMoney» или «Яндекс деньги», все реквизиты находятся в правой навигационной колонке в разделе «Пожертвования».

ЛОКАЛИЗАЦИЯ COMMAND & CONQUER: RED ALERT 2 + YURI'S REVENGE
Основная информация
Оригинальные названия Red Alert 2 и Red Alert 2: Yuri's Revenge
Для перевода использовалась Версия RA2 1.006 и версия RA2YR 1.001
Требуется свободного места 23 — 150 МиБ
Над локализацией работал Siberian GRemlin
Помощь с логотипами Pet®uxa
Особая благодарность за помощь Dreadlord
Особенность субтитры в видеороликах на русском языке
Локализация текста и графики
Дата выхода локализации RA2 2 ноября 2005 года.
Дата выхода локализации RA2YR 9 мая 2007 года.

От создателей.
   «V3 Rocket Launcher» переведён как ракетный комплекс «Луна-3». Это наиболее подходящий перевод, т.к. «V3» («Фау-3») это оружие нацистской Германии, разрабатываемой во время Второй мировой. А т.к. в «Command & Conquer: Red Alert» был ОТРК «Луна-М», названный «V2 Rocket Launcher» и «Red Alert 2» унаследовал эту ошибку, то логично было перевести как «Луна-3». В реальности разработка этото советского ОТРК не была завершена...

Техническая сторона локализации.
Плюсы и минусы локализации:
  • Субтитры на русском языке в видеороликах.
  • Шрифты и графика максимально приближена к стилю оригинала.
  • Надписи нигде не вылезают за рамки отведенного им пространства.
  • Полностью локализованы анимированные логотипы в основном меню.
  • Понятный и полный перевод заданий к операциям и другого, информирующего игрока, текста.
  • Возможность выборочной установки русских субтитров для видеороликов.
  • Запланировано улучшение изображения анимированого логотипа «Мести Юрия».

Обсудить перевод.

Скачать.
Скачивая данную локализацию, Вы принимаете все условия данного лицензионного соглашения:
Этот перевод предназначен исключительно для частного использования.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
  1. Распространять данную локализацию на любых носителях информации вне зависимости от наличия или отсутствия коммерческой цели!
  2. Вносить любые изменения в данную локализацию.
  3. Размещать на сайтах саму локализацию в любом виде или ссылки на другие сайты\файлы\комьютеры, где она незаконно размещённа в любом виде.
РАЗРЕШАЕТСЯ:
  1. Размещать ссылку на данную страницу.

Скачать локализацию игры (размер 22 Мб. Выпуск от 01 июня 2016).

Скачать пиратский перевод видеороликов для «Красной угрозы 2» и «Мести Юрия».
2002-2022 © Siberian Studio

Внимание! Авторское право на отдельно взятый материал сайта принадлежит только его автору. Использование материалов сайта возможно только с разрешения администрации и\или автора материала. В противном случае любая перепечатка материалов сайта (даже с установленной ссылкой на оригинал) является нарушением "Закона об авторском праве и смежных правах" и влечет за собой судебное разбирательство в соответствии с Гражданским и Уголовным кодексами Российской Федерации.
Все товарные знаки принадлежат их владельцам.