Siberian Studio
Новости Статьи Локализации от Siberian Studio
Форум Siberian Studio

Добро пожаловать в энциклопедию переводов видеоигр.

Приветствую вас в электронном варианте моей коллекции русских версий видеоигр для разных игровых платформ. Данный раздел моего сайта носит исключительно информационный характер. Тем не менее малая, но не маловажная часть переводов была адаптирована под последние версии игр и представлена в виде русификаторов доступных для общего скачивания. Коллекция активно собирается примерно с 2006 года, и, несомненно, является крупнейшей в России. На поиск и приобретение дисков потрачено огромнейшее количество денег, сил и времени.
При использовании информации с данной страницы ссылка на неё (страницу) строго обязательна!

Известные локализации игры

Icewind Dale
Icewind Dale. Enhanced Edition

Переводчик — «1С» и «AZZA Games».
Опознавательные знаки: «Коллекция игрушек».
Актёры: Андрей Ярославцев, Елена Борзунова, Дмитрий Филимонов, Елена Ивасишина, Никита Прозоровский, Олег Щербинин, другие.
Издатель — «1С».

Все издания данного тандема.
Издание 1-е (полный перевод).
Не будь простым потребителем — стань проекта покровителем! Поддержи любой суммой любым удобным способом.
Благодарю.
Введите желаемую сумму.

Русификатор речи и видеороликов.[15.02.2018 | 64 МиБ]
Загрузить с «FDrop».
Загрузить с «DFiles».
Не работает ссылка? Напиши.
Переводчик — неопознанная группа.
Актёры: неопознанный актёр, неопознанная актриса.
Издатель — «Русский проект».

Все издания данного тандема.
Издание 1-е (полный перевод).
Не будь простым потребителем — стань проекта покровителем! Поддержи любой суммой любым удобным способом.
Благодарю.
Введите желаемую сумму.

Русификатор речи и видеороликов.[15.02.2018 | 36 МиБ]
Загрузить с «FDrop».
Загрузить с «DFiles».
Не работает ссылка? Напиши.
Переводчик — неопознанная группа.
Опознавательные знаки: анонимный «7-ой волк».
Актёры: неопознанный актёр, неопознанная актриса.
Издатель — «Седьмой волк».

Все издания данного тандема.
Издание 4-е (видео, текст и часть речи).

Издание 3-е (
Notice: Undefined index: in /html/loc_piratruz.php on line 406
).

Издание 2-е ().

Издание 1-е ().

Не будь простым потребителем — стань проекта покровителем! Поддержи любой суммой любым удобным способом.
Благодарю.
Введите желаемую сумму.

Русификатор речи и видеороликов.[15.02.2018 | 38 МиБ]
Загрузить с «FDrop».
Загрузить с «DFiles».
Не работает ссылка? Напиши.
Переводчик — «Jester's Studio».
Опознавательные знаки: золотая медаль «Фаргуса».
Актёры: Пётр «Гланц» Иващенко.
Издатель — «Фаргус».

Все издания данного тандема.
Издание 1-е (видео и текст).
Не будь простым потребителем — стань проекта покровителем! Поддержи любой суммой любым удобным способом.
Благодарю.
Введите желаемую сумму.

Русификатор видеороликов (сюжетных сцен).[15.02.2018 | 18 МиБ]
Загрузить с «FDrop».
Загрузить с «DFiles».
Не работает ссылка? Напиши.
Переводчик — «Jester's Studio».
Актёры: неопознанный актёр.
Издатель — «Акелла».

Все издания данного тандема.
Издание 1-е (видео и текст).
Не будь простым потребителем — стань проекта покровителем! Поддержи любой суммой любым удобным способом.
Благодарю.
Введите желаемую сумму.

Русификатор видеороликов (сюжетных сцен).[15.02.2018 | 19 МиБ]
Загрузить с «FDrop».
Загрузить с «DFiles».
Не работает ссылка? Напиши.
Переводчик — «GSC Game World».
Опознавательные знаки: «8 Bit», «Полная русская версия», «(2 в 1 + английская версия)», «>Русская + английская версия<», «English Version».
Актёры: отсутствуют.
Издатель — «XXI век».

Все издания данного тандема.
Издание 3-е (видео и текст) //Разыскиваю данное издание. Куплю или приму в дар.

Издание 2-е ().

Издание 1-е ().

Журнал событий [Twitter, VK]

2009.08.03 — обновлён русификатор текста для игры «Prototype»
2009.07.31 — появился русификатор текста для игры «MDK»
2009.07.31 — появился русификатор речи для игры «Neverwinter Nights»
2009.07.31 — обновлён русификатор видеороликов для игры «Carmageddon 3: The Death Race 2000»
2009.07.31 — добавлен русификатор видеороликов для игры «Neverwinter Nights»
2009.07.31 — добавлен русификатор видеороликов для игры «Legacy of Kain: Soul Reaver 2»
2009.07.31 — появился русификатор видеороликов для игры «Legacy of Kain: Soul Reaver 2»
2009.07.31 — обновлён русификатор видеороликов для игры «Legacy of Kain: Defiance»
2009.07.30 — добавлен русификатор видеороликов для игры «Battle Zone 2»
2009.07.29 — появился русификатор видеороликов для игры «Legacy of Kain: Defiance»
2009.07.29 — обновлён русификатор видеороликов для игры «Fallout Tactics»
2009.07.29 — обновлён русификатор видеороликов для игры «Hitman 3: Contracts»
2009.07.27 — обновлён русификатор видеороликов для игры «Neverwinter Nights»
2009.07.26 — обновлён русификатор видеороликов для игры «Broken Sword 3»
2009.07.25 — обновлён русификатор видеороликов для игры «Battle Zone 2»
2009.07.18 — появился русификатор текста для игры «Prototype»
2009.06.06 — появился русификатор речи для игры «Worms 2»
2009.06.05 — появился русификатор видеороликов для игры «Fallout Tactics»
2009.06.03 — появился русификатор речи для игры «Fallout Tactics»
2009.06.03 — обновлён русификатор видеороликов для игры «Pharaoh»


2002-2018 © Siberian Studio

Внимание! Авторское право на отдельно взятый материал сайта принадлежит только его автору. Использование материалов сайта возможно только с разрешения администрации и\или автора материала. В противном случае любая перепечатка материалов сайта (даже с установленной ссылкой на оригинал) является нарушением «Закона об авторском праве и смежных правах» и влечет за собой судебное разбирательство в соответствии с Гражданским и Уголовным кодексами Российской Федерации.
Все товарные знаки принадлежат их владельцам.