Siberian Studio
Новости Статьи Локализации от Siberian Studio
Форум Siberian Studio

Добро пожаловать в энциклопедию переводов видеоигр.

Приветствую вас в электронном варианте моей коллекции русских версий видеоигр для разных игровых платформ. Данный раздел моего сайта носит исключительно информационный характер. Тем не менее малая, но не маловажная часть переводов была адаптирована под последние версии игр и представлена в виде русификаторов доступных для общего скачивания. Коллекция активно собирается примерно с 2006 года, и, несомненно, является крупнейшей в России. На поиск и приобретение дисков потрачено огромнейшее количество денег, сил и времени. Информация в энциклопедии получена опытным путём лично мной (в отличие от 'copybot'ов хлюздящих её) и может содержать ошибки.
При использовании информации с данной страницы ссылка на неё (страницу) строго обязательна!

Известные локализации игры

Command & Conquer: Renegade

Переводчик — творческая группа «Дядюшка Рисёч».
Актёры: Евгений Романенко, другие.
Издатель — «Triada».

Все издания данного тандема.
Издание 3-е (полный перевод).

Издание 2-е (только текст).

Издание 1-е (без перевода).
Не будь простым потребителем — стань проекта покровителем! Поддержи любой суммой любым удобным способом.
Благодарю.

Русификатор речи.[08.08.2012 | 191 МиБ]
Загрузить с «DFiles».
Не работает ссылка? Напиши.
Русификатор видеороликов (сюжетных сцен).[07.08.2012 | 24 МиБ]
Загрузить с «DFiles».
Не работает ссылка? Напиши.
Образец озвучения.

Установите Flash Player
Переводчик — группа под моим кодом «альфа и омега».
Программист — DDeM.
Опознавательные знаки: ошибки в оформлении.
Актёры: не опознаны.
Издатель — «Седьмой волк».

Все издания данного тандема.
Издание 3-е (полный перевод).

Издание 2-е (только текст).
есть лишний экземпляр

Издание 1-е (без перевода).
Не будь простым потребителем — стань проекта покровителем! Поддержи любой суммой любым удобным способом.
Благодарю.

Русификатор речи.[09.08.2012 | 177 МиБ]
Загрузить с «DFiles».
Не работает ссылка? Напиши.
Русификатор видеороликов (сюжетных сцен).[07.08.2012 | 10 МиБ]
Загрузить с «DFiles».
Не работает ссылка? Напиши.
Образец озвучения.

Установите Flash Player
Переводчик — «Jester's Studio».
Опознавательные знаки: золотая медаль «Фаргуса».
Актёры: Александр Груздев, Инна Королёва, Пётр «Гланц» Иващенко, Рогволд Суховерко, Алексей Борзунов, Ирина Маликова, другие.
Издатель — «Фаргус».

Все издания данного тандема.
Издание 2-е (полный перевод).

Издание 1-е (только текст).
есть лишний экземпляр
Не будь простым потребителем — стань проекта покровителем! Поддержи любой суммой любым удобным способом.
Благодарю.

Русификатор речи.[09.08.2012 | 202 МиБ]
Загрузить с «DFiles».
Не работает ссылка? Напиши.
Русификатор видеороликов (сюжетных сцен).[07.08.2012 | 26 МиБ]
Загрузить с «DFiles».
Не работает ссылка? Напиши.
Образец озвучения.

Установите Flash Player
Переводчик — неопознанная группа.
Актёры: отсутствуют.
Издатель — «Русский проект».

Все издания данного тандема.
Издание 2-е (только текст).
есть лишний экземпляр

Издание 1-е (только текст).
Русификатор ещё не готов, но вы можете проголосовать за его создание перечислив любую сумму на счёт «Яндекс-деньги» через форму ниже или на кошелёк «WebMoney», указав в сообщении издателя и локализатора.

Переводчик — неопознанная группа.
Актёры: отсутствуют.
Издатель — «City».

Все издания данного тандема.
Издание 1-е (только текст).
Русификатор ещё не готов, но вы можете проголосовать за его создание перечислив любую сумму на счёт «Яндекс-деньги» через форму ниже или на кошелёк «WebMoney», указав в сообщении издателя и локализатора.

Переводчик — «GSC Game World».
Опознавательные знаки: «[Полный русский перевод]», «English Version», ошибки в оформлении.
Актёры: отсутствуют.
Издатель — «XXI век».

Все издания данного тандема.
Издание 2-е (только текст) //Разыскиваю обложки издания. Куплю или приму в дар.

Издание 1-е (без перевода).
Русификатор ещё не готов, но вы можете проголосовать за его создание перечислив любую сумму на счёт «Яндекс-деньги» через форму ниже или на кошелёк «WebMoney», указав в сообщении издателя и локализатора.

Переводчик — «Soft Club».
Актёры: отсутствуют.
Издатель — «Soft Club».

Все издания данного тандема.
Издание 1-е (только документация).

Журнал событий [Twitter, VK]

2018.03.29 — добавлен русификатор речи для игры «Neverwinter Nights. Enhanced Edition»
2018.03.29 — появился русификатор речи для игры «Neverwinter Nights. Enhanced Edition»
2018.03.17 — обновлён русификатор речи для игры «Devil May Cry 3 HD»
2018.03.14 — появился русификатор речи для игры «Devil May Cry 3 HD»
2018.03.10 — появился русификатор текста для игры «Battlezone 2 Redux: Combat Commander»
2018.03.04 — добавлен русификатор речи для игры «Battlezone 2 Redux: Combat Commander»
2018.03.04 — появился русификатор речи для игры «Battlezone 2 Redux: Combat Commander»
2018.02.27 — обновлён русификатор текста для игры «Constructor»
2018.02.18 — появился русификатор речи для игры «Baldur's Gate. Enhanced Edition»
2018.02.17 — добавлен русификатор видеороликов для игры «Baldur's Gate 2. Enhanced Edition»
2018.02.17 — появился русификатор видеороликов для игры «Baldur's Gate 2. Enhanced Edition»
2018.02.17 — появился русификатор речи для игры «Baldur's Gate 2. Enhanced Edition»
2018.02.15 — добавлен русификатор видеороликов для игры «Icewind Dale. Enhanced Edition»
2018.02.15 — появился русификатор видеороликов для игры «Icewind Dale. Enhanced Edition»
2018.02.15 — добавлен русификатор речи для игры «Icewind Dale. Enhanced Edition»
2018.02.15 — появился русификатор речи для игры «Icewind Dale. Enhanced Edition»
2018.02.13 — добавлен русификатор речи для игры «Planescape: Torment. Enhanced Edition»
2018.02.12 — появился русификатор речи для игры «Planescape: Torment. Enhanced Edition»
2018.02.04 — обновлён русификатор текста для игры «Outcast - Second Contact»
2018.01.04 — появился русификатор речи для игры «Command & Conquer: Generals - Zero Hour»


2002-2018 © Siberian Studio

Внимание! Авторское право на отдельно взятый материал сайта принадлежит только его автору. Использование материалов сайта возможно только с разрешения администрации и\или автора материала. В противном случае любая перепечатка материалов сайта (даже с установленной ссылкой на оригинал) является нарушением «Закона об авторском праве и смежных правах» и влечет за собой судебное разбирательство в соответствии с Гражданским и Уголовным кодексами Российской Федерации.
Все товарные знаки принадлежат их владельцам.